模試で「for the above <数> reasons」と書いて減点され、「for the <数> reasons above」だと訂正された生徒がいました......

無論「for the above <数> reasons」は間違いなどではありません。「上の理由から...」と言う場合、私は「For the above <数> reasons.... 」と書くようにしています。「上述の理由から/上に挙げた理由から...」とする場合には、「For the <数> reasons mentioned/listed above」と後置します。生徒にもそのように指導していますが、おかしな採点者もいることを考えると試験対策としては安全策を取って書かせるべきなのだろうかと迷うこともあります。大学入試ではさすがに大丈夫だとは思いますが...実に嫌な悩みどころです。

他にも「For the aforementioned reasons」や「For the above-mentioned reasons」と言った書き方もあります。後者はProgress 21のBook 3 Lesson 3で学習する複合分詞を用いた表現です。いずれの表現も英語の学術論文を読んでいればよく見かけるものであり、いずれも文法的に正しい表現です。aboveには①前置詞、②副詞、③形容詞の3つの用法があります。つまり「for the reasons above」はaboveを副詞として用いていて、「for the above reasons」は形容詞として用いているというわけです。

新英和中辞典(研究社)


above(形容詞)1. (比較なし) 上に述べた,上述の.
  • the above instance(上の例.)

  • the above facts(上記の事実.)

above(副詞)1a 上のほうに[へ]; 階上に.
  • He lives on the floor above. (彼はすぐ上の階に[真上の部屋に]住んでいる.)

ランダムハウス英和大辞典(小学館)


above [形容詞] (文語) 〈陳述などが〉上述[上記,前記]の
  • the above explanation [=the explanation above] (上述の説明)

  • the above facts (上記の事実.)

above [副詞] 1上に[へ],上方に,高い所に;上空に;頭上に;階上に
  • the blue sky above(上空の青空)

  • My brother lives in the apartment above.(兄はこのアパートの上の階に住んでいる.)

  • A flock of birds circled above.(鳥の群れが上空で輪を描いた.)

Longman


above (adverb) 1. in a higher position than something else
  • I heard a strange noise coming from the room above.

above (adjective) 1. [only before noun] used in a piece of writing to refer to something mentioned in an earlier part of the same piece of writing.
  • For the above reasons, the management has no choice but to close the factory.

Oxford


above (adverb): 1. At a higher level or layer.
  • 'place a quantity of mud in a jar with water above'

above (adverb): 1.3 (in printed text) mentioned earlier or further up on the same page.
  • the two cases described above'
  • see above left'

above as adjective
  • 'at the above address'

実際の用例も見てみましょう:

British National Corpus

  • For the above reasons, the District Council pleads that....

  • Yet, I am not writing about him for the above reasons....

  • For the reasons mentioned above there can not be a double charge....

  • Many of these interactions could be made automatic were it not for the basic need for a human presence for the social/economic reasons mentioned above and because the human operator has to act as the ultimate back-stop when things go badly wrong.

上の最後の例文は、仮定法のforと、needのforと、理由のforとで三連荘のすごいことになってます。

Google Books

  • United States, Commission on the Organization of the Government for the Conduct of Foreign Policy The Commission (1975): "For the above three reasons, the option of placing the scientific and technological advisory apparatus in the Executive Office of the President would be more desirable."

  • Bertrand Russell, the Problems of Philosophy (1912): "For the above two reasons, coherence cannot be accepted as giving the meaning of truth, though it is often a most important test of truth after a certain amount of truth has become known."


なお「以下の理由により...」なら「for the following reasons....」または「for the reasons that follow....」を私はもっぱら用います。「For the below reasons...」や「For the reasons below....」という表現もありますが、これら(特に前者)はあまり用いません...単に好みの問題ですね。文脈によって表現を変えたり、あるいは単に気分で違った書き方にしたり、ということもあります...「私は用いる/用いない」などと書いてきましたが、今ではこうした学術的な硬い文章を書く機会はほとんど無いのですけれども。

ちなみに吉祥寺校には、平石先生が読んでいるのであろうラッセルの数学原理やゲーデルの不完全性定理か何かの原書が教室内に転がっていたりします。


にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ